Episódios Inéditos do chaves Devem estrear em Breve


 Pois bem, estimados vizinhos da vizinhança, após aproximadamente vinte anos de ter dublado o último lote de episódios das séries Chaves e Chapolin, o SBT volta às origens. Recentemente, o SBT levou ao ar 68 episódios que há mais de quinze anos não eram exibidos (incrivelmente alguns nunca tinham sido), com a dublagem original realizada nos estúdios MAGA. Em agosto de 2011 veio o primeiro “lote” contendo nove episódios denominados PERDIDOS. Cinco meses depois, o SBT levava ao ar mais 59 episódios denominados SEMELHANTES. Porém, somados aos episódios que sempre estiveram no ar, não totalizam os episódios realizados. Há um lote de 53 episódios que jamais foram dublados em português, sendo 39 SEMELHANTES e 14 INÉDITOS.

 A exibição dos episódios PERDIDOS e SEMELHANTES foi um sucesso e o SBT quer mais. A emissora paulista solicitou à TELEVISA uma lista com todos os episódios de Chaves que a mesma distribui. E, pediu que os 14 INÉDITOS fossem enviados ao Brasil para serem dublados. O estúdio contratado foi a RIO SOUND. O dublador atual do Nhonho (Gustavo Berriel) foi comunicado do fato e chamado para traduzir os episódios (trabalho que já havia iniciado na série animada do Chaves). Gustavo apresentou à RIO SOUND o atual presidente do FÃ-CLUBE CHESPIRITO-BRASIL, Eduardo Gouvêa, que também assumiu os trabalhos de tradução. Eduardo também foi o responsável pela montagem das ME’s (conjunto de músicas de fundo (BGM’s) e efeitos sonoros). Os episódios são:
  • 011. OS LADRÕES E OS SAQUINHOS DE BATATAS / CARPINTEIROS E MARTELADAS / ZARABATANA E CHUMBINHOS (1973)
  • 021. O MARUJO ENJOADO* / SUSTOS NA VILA (1973)
  • 076. BRINCANDO DE BOMBEIROS (1975)
  • 116. ENTRE TOUROS E CHIFRADAS, parte 1 (1976)
  • 122. A GUERRA É DE TERRA (1976)
  • 123. O EXAME DE RECUPERAÇÃO, parte 1 (1976)
  • 126. A VENDA DA VILA, parte 2 (1976)
  • 139. O FESTIVAL DA BOA VIZINHANÇA, parte 4 (1976)
  • 178. PINTANDO A VILA, parte 2 (1977)
  • 188. AS PAREDES DE GESSO, parte 1 (1978)
  • 205. BATENDO UMA BOLINHA (1978)
  • 251. CHAVES, O ENGRAXATE, parte 1 (1979)
  • 253. CHAVES, O ENGRAXATE, parte 2 (1979)
  • 260. VAMOS AO PARQUE, parte 1 (1979)

*O sketch “O MARUJO ENJOADO” foi dublado originalmente pelos estúdios MAGA. Porém, por motivos desconhecidos, “SUSTOS NA VILA” não foi dublado. Logo, o episódio foi inteiramente mandado para dublagem. Não sabemos ainda qual dublagem o SBT levará ao ar.

fonte: fã clube chespirito brasil

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Objetos Reutilizados em Chaves e Chapolin

Chaves = Episódio Perdido Mundialmente : As Goteiras na Casa do Seu Madruga - 1973